一首别人给的英文诗《TEAR》

风清扬斈 14年前 (2005-10-01) My Diraries 258181 0
TEAR
If I were a tear in your eyes,
I would fall down on your lips.
But if you were a tear in my eyes, 
I would never cry, because I am afraid to lose you. 

翻译:
泪水
如果我是你眼中的一滴泪水,
我一定落下去吻你,
如果你是我眼中的一滴泪水,
我决不会哭泣,
因为我怕从此失去你。

其他翻译:如果我是你眼中的一颗泪珠,我愿坠入你的嘴唇,如果你是我眼里的一颗泪珠,我一定不哭泣,因为我怕从此失去你

有这样类似的一段:我告诉自己不许哭,不要哭,可我还是忍不住。如果我忍不住流下一滴泪,那是因为我不想忘掉你是谁!如果我是你眼中的一滴泪,我将轻轻地滑落在你的唇边去亲吻你;如果你是我眼中的一滴泪,我将永远不会哭泣,因为我舍不得失去你!!!

The tear is intoxicant,Because it is the love crystallization. The tear is offends somebody,Because it is the sad control. If in my life is doomed to have to burst into tears, I hope in this life only then your this drop of tear! 

很不错的一段英文爱情诗,不知道是谁写的,让人感觉很凄美和执著,它让我想起了很多爱情故事,或许它就是一种给予,或许,它就是恩赐,或许,它就是爱的含义,无需诠释和追叙,当你拥有时,记得要珍惜!

" guoxue.mmkey.com

相关推荐

  • 网友评论

    • (*)

    最新评论

    • 国学 2005-10-01 00:57:07 回复

      这个诗歌在很多地方都转载,没有翻译,我特意根据自己的意思翻译一下,希望大家帮忙指正!

      1
    • 国学 2005-10-03 17:43:01 回复

      嘴唇是进入身体的入口,所以落入嘴唇就是融入躯体,达到在一起的目的

      2
    • xiaoshizi 2007-01-29 08:56:50 回复

      thank a lot .你的评论很不错的,我今天才发现这首诗知道她的内含。

      3